post-mortem examination примеры
- A post-mortem examination of his body showed ten mortal wounds.
Вскрытие его тела показало нанесение ему десяти смертельных ран. - Only a District Magistrate may waive the need for a post-mortem examination.
Только окружной судья может принять решение о непроведении аутопсии. - Further post-mortem examinations of recovered bodies will continue beyond the reporting period.
Работа по исследованию обнаруженных трупов будет продолжаться и по истечении отчетного периода. - He is empowered to order a post-mortem examination to be carried out in appropriate cases.
В соответствующих случаях он уполномочен издавать распоряжение о проведении посмертного вскрытия. - A post-mortem examination revealed that she had died from asphyxia, caused by strangulation.
В результате патологоанатомического исследования было установлено, что причиной смерти потерпевшей была асфиксия, вызванная удушением. - There are sensitivities around conducting a post-mortem examination of a woman in Pakistani culture.
Здесь есть много деликатных моментов, связанных с проведением вскрытия трупа женщины в пакистанской культуре. - After post-mortem examination, the remains should be released to the family at the earliest time possible.
После проведения аутопсии останки должны в возможно более короткие сроки передаваться семье. - 2.3 A post-mortem examination of the victim ' s body was carried out on 2 January 1995.
2.3 Вскрытие трупа погибшего было произведено 2 января 1995 года. - As in many other cases of this nature, a prominent pathologist carried out a post-mortem examination on Mr. Sabata.
Как и во многих подобных случаях, известный патологоанатом произвел вскрытие г-на Сабаты. - According to the author, it was illegal to charge him before the result of the post-mortem examination was known.
По словам автора, предъявление ему обвинения до получения результатов аутопсии было незаконным. - If the death is sudden and the cause unknown, the Bailiff will direct that a post-mortem examination takes place.
В случае внезапной смерти по неизвестным причинам бейлиф дает указание о проведении исследования тела. - The only forensic evidence adduced at trial was a post-mortem examination report and certificate of blood sample analysis.
Единственным свидетельством судебного эксперта, приведенным на суде, были отчет о посмертном обследовании и справка об анализе крови. - Reportedly, a post-mortem examination did not take place and the body was rushed for burial under heavy security presence.
Согласно сообщениям, исследование трупа не проводилось и тело было поспешно захоронено в присутствии многочисленных сотрудников сил безопасности. - The following day, Adriana discovers that the young man on whom she is carrying out a post-mortem examination is Andrea.
На следующий день Адриана узнает, что молодой человек, посмертное обследование которого она проводит, на самом деле является Андреа. - While one doctor did take a general look over the body, the doctors admit that this did not constitute a proper external post-mortem examination.
Хотя врач и произвел общий осмотр тела, он признает, что это нельзя рассматривать как надлежащее патологоанатомическое внешнее исследование. - Conduct post-mortem examinations of the deceased passengers and crew members, including for the purpose of detecting any projectiles and other foreign objects or substances.
Патологоанатомические экспертизы погибших пассажиров и членов экипажа, в том числе на предмет наличия поражающих элементов и иных инородных тел и веществ. - 2.5 The post-mortem examination revealed that Mr. Hart had been shot three times with a light weapon, fired from a distance of at least 18 inches.
2.5 Результаты исследования трупа показали, что г-н Харт был убит тремя выстрелами из легкого оружия, причем выстрелы были произведены с расстояния примерно в 18 дюймов. - If a post-mortem examination has been made and the Coroner is satisfied that the death was due to natural causes, he need not hold an inquest.
В случаях внезапной смерти от неизвестных причин коронер не обязан проводить дознание, если результаты произведенного вскрытия трупа свидетельствуют о том, что смерть наступила от естественных причин. - The post-mortem examination concluded that his death was caused by physical injuries, and that earlier claims that he might have died from heart trouble were untrue.
После аутопсии был сделан вывод о том, что причиной его смерти явились физические травмы и что прежние утверждения о том, что он скончался в результате сердечного приступа, не соответствуют действительности. - 2.5 The post-mortem examination revealed that T. M. ' s death was due to haemorrhage and excessive bleeding as a result of his throat being cut, and that his neck had been broken.
2.5 Вскрытие показало, что причиной смерти Т.М. было кровотечение и чрезмерная потеря крови из резаной раны на горле и что его шея была сломана.